Internacionalizacion¶
CodexSpec soporta multiples idiomas a traves de traduccion dinamica LLM y proporciona documentacion multi-idioma para GitHub Pages.
Traduccion de Plantillas de Comandos¶
Como Funciona¶
- Plantillas en Ingles Unicas: Todas las plantillas de comandos permanecen en ingles
- Configuracion de Idioma: El proyecto especifica el idioma de salida preferido
- Traduccion Dinamica: Claude traduce contenido en tiempo de ejecucion
Establecer Idioma¶
Durante la Inicializacion¶
# Salida en espanol
codexspec init my-project --lang es
# Salida en japones
codexspec init my-project --lang ja
Despues de la Inicializacion¶
# Ver configuracion actual
codexspec config
# Cambiar idioma
codexspec config --set-lang es
# Listar idiomas soportados
codexspec config --list-langs
Archivo de Configuracion¶
.codexspec/config.yml:
version: "1.0"
language:
output: "es" # Idioma de salida
templates: "en" # Mantener como "en"
project:
ai: "claude"
created: "2025-02-15"
i18n de Documentacion en GitHub Pages¶
El sitio de documentacion de CodexSpec soporta 8 idiomas usando MkDocs con el plugin mkdocs-i18n.
Idiomas Soportados¶
| Codigo | Idioma |
|---|---|
en |
Ingles (predeterminado) |
zh |
中文简体 |
ja |
日本語 |
ko |
한국어 |
es |
Espanol |
fr |
Francais |
de |
Deutsch |
pt-BR |
Portugues (Brasil) |
Estructura de Directorios¶
docs/
+-- en/ # Ingles (fuente)
| +-- index.md
| +-- user-guide/
| +-- ...
+-- zh/ # Traduccion al chino
+-- ja/ # Traduccion al japones
+-- ko/ # Traduccion al coreano
+-- es/ # Traduccion al espanol
+-- fr/ # Traduccion al frances
+-- de/ # Traduccion al aleman
+-- pt-BR/ # Traduccion al portugues (Brasil)
Traducir Documentacion¶
Usa el comando /codexspec:translate-docs para traducir documentacion:
# Traducir al chino
/codexspec:translate-docs --lang zh
# Traducir archivo especifico al japones
/codexspec:translate-docs user-guide/installation.md --lang ja
# Traduccion incremental (solo archivos cambiados)
/codexspec:translate-docs --lang ko --incremental
# Modo vista previa (sin cambios en archivos)
/codexspec:translate-docs --lang es --dry-run
Glosario de Traduccion¶
El glosario en .codexspec/i18n/glossary.yml asegura terminologia consistente:
version: "1.0"
# Terminos a mantener en ingles
keep_english:
- CLI
- API
- YAML
- JSON
# Traducciones para terminos comunes
translations:
es:
specification: "especificacion"
constitution: "constitucion"
task: "tarea"
# Reglas inteligentes para casos especiales
rules:
- pattern: '\b(CLI|API)\b'
action: keep
Verificaciones de Calidad¶
Verificacion de Estructura¶
Verifica que todos los directorios de idioma tengan la misma estructura de archivos:
Verificacion de Completitud¶
Detecta contenido en ingles no traducido en las traducciones:
Verificacion Semantica¶
Analisis de consistencia semantica impulsado por AI:
Integracion CI/CD¶
El flujo de trabajo .github/workflows/docs-i18n.yml automatiza:
- Deteccion de Cambios: Se activa cuando
docs/en/cambia - Traduccion Paralela: Estrategia matricial para los 7 idiomas objetivo
- Verificaciones de Calidad: Validacion de estructura y completitud
- Bloqueo de Despliegue: Previene despliegue si las verificaciones fallan
Disparador Manual del Flujo de Trabajo¶
Beneficios¶
- Cero Mantenimiento de Traduccion: No es necesario mantener multiples versiones de plantillas
- Siempre Actualizado: Las actualizaciones de plantillas benefician a todos los idiomas
- Consciente del Contexto: Los terminos tecnicos permanecen en ingles cuando es apropiado
- Calidad Automatizada: CI asegura consistencia de traduccion
- Asistido por AI: Claude proporciona traducciones conscientes del contexto