국제화¶
CodexSpec은 LLM 동적 번역을 통해 여러 언어를 지원하며 GitHub Pages를 위한 다국어 문서를 제공합니다.
명령 템플릿 번역¶
작동 방식¶
- 단일 영어 템플릿: 모든 명령 템플릿은 영어로 유지
- 언어 구성: 프로젝트가 선호하는 출력 언어 지정
- 동적 번역: Claude가 런타임에 콘텐츠 번역
언어 설정¶
초기화 중¶
초기화 후¶
# 현재 구성 보기
codexspec config
# 언어 변경
codexspec config --set-lang zh-CN
# 지원되는 언어 나열
codexspec config --list-langs
구성 파일¶
.codexspec/config.yml:
version: "1.0"
language:
output: "zh-CN" # 출력 언어
templates: "en" # "en"으로 유지
project:
ai: "claude"
created: "2025-02-15"
GitHub Pages 문서 i18n¶
CodexSpec의 문서 사이트는 mkdocs-i18n 플러그인과 함께 MkDocs를 사용하여 8개 언어를 지원합니다.
지원되는 언어¶
| 코드 | 언어 |
|---|---|
en |
English (기본값) |
zh |
中文简体 |
ja |
日本語 |
ko |
한국어 |
es |
Español |
fr |
Français |
de |
Deutsch |
pt-BR |
Português (Brasil) |
디렉토리 구조¶
docs/
├── en/ # English (소스)
│ ├── index.md
│ ├── user-guide/
│ └── ...
├── zh/ # 중국어 번역
├── ja/ # 일본어 번역
├── ko/ # 한국어 번역
├── es/ # 스페인어 번역
├── fr/ # 프랑스어 번역
├── de/ # 독일어 번역
└── pt-BR/ # 포르투갈어 (브라질) 번역
문서 번역¶
/translate-docs 명령을 사용하여 문서를 번역합니다:
# 중국어로 번역
/translate-docs --lang zh
# 특정 파일을 일본어로 번역
/translate-docs user-guide/installation.md --lang ja
# 증분 번역 (변경된 파일만)
/translate-docs --lang ko --incremental
# 미리보기 모드 (파일 변경 없음)
/translate-docs --lang es --dry-run
번역 용어집¶
.codexspec/i18n/glossary.yml의 용어집은 일관된 용어를 보장합니다:
version: "1.0"
# 영어로 유지할 용어
keep_english:
- CLI
- API
- YAML
- JSON
# 일반 용어 번역
translations:
zh:
specification: "规格说明"
constitution: "宪法"
task: "任务"
# 특수 경우를 위한 스마트 규칙
rules:
- pattern: '\b(CLI|API)\b'
action: keep
품질 검사¶
구조 검사¶
모든 언어 디렉토리가 동일한 파일 구조를 가지고 있는지 확인:
완전성 검사¶
번역에서 번역되지 않은 영어 콘텐츠 감지:
의미 검사¶
AI 기반 의미 일관성 분석:
CI/CD 통합¶
.github/workflows/docs-i18n.yml 워크플로우가 다음을 자동화합니다:
- 변경 감지:
docs/en/가 변경될 때 트리거 - 병렬 번역: 7개 대상 언어에 대한 매트릭스 전략
- 품질 검사: 구조 및 완전성 검증
- 배포 차단: 검사 실패 시 배포 방지
수동 워크플로우 트리거¶
이점¶
- 제로 번역 유지보수: 여러 템플릿 버전을 유지할 필요 없음
- 항상 최신: 템플릿 업데이트가 모든 언어에 혜택
- 컨텍스트 인식: 기술 용어는 적절할 때 영어로 유지
- 자동화된 품질: CI가 번역 일관성 보장
- AI 지원: Claude가 컨텍스트 인식 번역 제공