Internacionalização¶
O CodexSpec suporta múltiplos idiomas através de tradução dinâmica LLM e fornece documentação multilíngue para GitHub Pages.
Tradução de Templates de Comandos¶
Como Funciona¶
- Templates Únicos em Inglês: Todos os templates de comandos permanecem em inglês
- Configuração de Idioma: O projeto especifica o idioma de saída preferido
- Tradução Dinâmica: Claude traduz o conteúdo em tempo de execução
Configurando o Idioma¶
Durante a Inicialização¶
# Saída em português brasileiro
codexspec init meu-projeto --lang pt-BR
# Saída em japonês
codexspec init meu-projeto --lang ja
Após a Inicialização¶
# Ver configuração atual
codexspec config
# Alterar idioma
codexspec config --set-lang pt-BR
# Listar idiomas suportados
codexspec config --list-langs
Arquivo de Configuração¶
.codexspec/config.yml:
version: "1.0"
language:
output: "pt-BR" # Idioma de saída
templates: "en" # Mantenha como "en"
project:
ai: "claude"
created: "2025-02-15"
i18n da Documentação do GitHub Pages¶
O site de documentação do CodexSpec suporta 8 idiomas usando MkDocs com o plugin mkdocs-i18n.
Idiomas Suportados¶
| Código | Idioma |
|---|---|
en |
English (padrão) |
zh |
中文简体 |
ja |
日本語 |
ko |
한국어 |
es |
Español |
fr |
Français |
de |
Deutsch |
pt-BR |
Português (Brasil) |
Estrutura de Diretórios¶
docs/
├── en/ # Inglês (fonte)
│ ├── index.md
│ ├── user-guide/
│ └── ...
├── zh/ # Tradução em chinês
├── ja/ # Tradução em japonês
├── ko/ # Tradução em coreano
├── es/ # Tradução em espanhol
├── fr/ # Tradução em francês
├── de/ # Tradução em alemão
└── pt-BR/ # Tradução em português (Brasil)
Traduzindo Documentação¶
Use o comando /codexspec:translate-docs para traduzir documentação:
# Traduzir para chinês
/codexspec:translate-docs --lang zh
# Traduzir arquivo específico para japonês
/codexspec:translate-docs user-guide/installation.md --lang ja
# Tradução incremental (apenas arquivos alterados)
/codexspec:translate-docs --lang ko --incremental
# Modo preview (sem alterações de arquivo)
/codexspec:translate-docs --lang es --dry-run
Glossário de Tradução¶
O glossário em .codexspec/i18n/glossary.yml garante terminologia consistente:
version: "1.0"
# Termos para manter em inglês
keep_english:
- CLI
- API
- YAML
- JSON
# Traduções para termos comuns
translations:
pt-BR:
specification: "especificação"
constitution: "constituição"
task: "tarefa"
# Regras inteligentes para casos especiais
rules:
- pattern: '\b(CLI|API)\b'
action: keep
Verificações de Qualidade¶
Verificação de Estrutura¶
Verifica se todos os diretórios de idiomas têm a mesma estrutura de arquivos:
Verificação de Completude¶
Detecta conteúdo em inglês não traduzido nas traduções:
Verificação Semântica¶
Análise de consistência semântica com AI:
Integração CI/CD¶
O workflow .github/workflows/docs-i18n.yml automatiza:
- Detecção de Mudanças: Dispara quando
docs/en/muda - Tradução Paralela: Estratégia matrix para todos os 7 idiomas alvo
- Verificações de Qualidade: Validação de estrutura e completude
- Bloqueio de Deploy: Impede deploy se verificações falharem
Disparo Manual do Workflow¶
Benefícios¶
- Zero Manutenção de Tradução: Não precisa manter múltiplas versões de template
- Sempre Atualizado: Atualizações de template beneficiam todos os idiomas
- Context-Aware: Termos técnicos permanecem em inglês quando apropriado
- Qualidade Automatizada: CI garante consistência de tradução
- Assistido por AI: Claude fornece traduções context-aware