Internationalisation¶
CodexSpec prend en charge plusieurs langues via la traduction dynamique LLM et fournit une documentation multilingue pour GitHub Pages.
Traduction des Modeles de Commandes¶
Fonctionnement¶
- Modeles uniques en anglais : Tous les modeles de commandes restent en anglais
- Configuration de langue : Le projet specifie la langue de sortie preferee
- Traduction dynamique : Claude traduit le contenu a l'execution
Definir la Langue¶
Pendant l'Initialisation¶
# Sortie en chinois
codexspec init mon-projet --lang zh-CN
# Sortie en japonais
codexspec init mon-projet --lang ja
Apres l'Initialisation¶
# Voir la configuration actuelle
codexspec config
# Changer la langue
codexspec config --set-lang zh-CN
# Lister les langues prises en charge
codexspec config --list-langs
Fichier de Configuration¶
.codexspec/config.yml :
version: "1.0"
language:
output: "zh-CN" # Langue de sortie
templates: "en" # Conserver comme "en"
project:
ai: "claude"
created: "2025-02-15"
Documentation i18n pour GitHub Pages¶
Le site de documentation de CodexSpec prend en charge 8 langues en utilisant MkDocs avec le plugin mkdocs-i18n.
Langues Prises en Charge¶
| Code | Langue |
|---|---|
en |
English (par defaut) |
zh |
中文简体 |
ja |
日本語 |
ko |
한국어 |
es |
Espanol |
fr |
Francais |
de |
Deutsch |
pt-BR |
Portugues (Brasil) |
Structure des Repertoires¶
docs/
+-- en/ # Anglais (source)
| +-- index.md
| +-- user-guide/
| +-- ...
+-- zh/ # Traduction chinoise
+-- ja/ # Traduction japonaise
+-- ko/ # Traduction coreenne
+-- es/ # Traduction espagnole
+-- fr/ # Traduction francaise
+-- de/ # Traduction allemande
+-- pt-BR/ # Traduction portugaise (Bresil)
Traduire la Documentation (Reserve aux Mainteneurs)¶
Note : Les commandes
/codexspec:translate-docset/codexspec:check-i18n-semanticssont des outils reserves aux mainteneurs de CodexSpec. Elles sont fortement couplees a la structure i18n MkDocs de ce depot (docs/{lang}/) et au glossaire internedocs/i18n/glossary.yml. Elles ne sont pas distribuees aux projets utilisateurs viacodexspec initet ne sont pas disponibles comme commandes slash pour les utilisateurs finaux.Si vous travaillez sur CodexSpec lui-meme, ces commandes sont situees dans
.claude/commands/codexspec/et s'invoquent comme n'importe quelle autre commande slash. Les utilisateurs finaux qui souhaitent traduire la documentation de leur propre projet doivent utiliser Claude directement avec le flux de travail de leur choix.
Les mainteneurs de CodexSpec peuvent utiliser la commande /codexspec:translate-docs pour traduire la documentation :
# Traduire en chinois
/codexspec:translate-docs --lang zh
# Traduire un fichier specifique en japonais
/codexspec:translate-docs user-guide/installation.md --lang ja
# Traduction incrementielle (fichiers modifies uniquement)
/codexspec:translate-docs --lang ko --incremental
# Mode apercu (aucune modification de fichier)
/codexspec:translate-docs --lang es --dry-run
Glossaire de Traduction¶
Le glossaire dans docs/i18n/glossary.yml assure une terminologie coherente :
version: "1.0"
# Termes a conserver en anglais
keep_english:
- CLI
- API
- YAML
- JSON
# Traductions pour les termes courants
translations:
zh:
specification: "规格说明"
constitution: "宪法"
task: "任务"
# Regles intelligentes pour les cas speciaux
rules:
- pattern: '\b(CLI|API)\b'
action: keep
Controles Qualite¶
Controle de Structure¶
Verifie que tous les repertoires de langues ont la meme structure de fichiers :
Controle de Completude¶
Detecte le contenu anglais non traduit dans les traductions :
Controle Semantique (Reserve aux Mainteneurs)¶
L'analyse de coherence semantique assistee par AI est disponible uniquement pour les mainteneurs de CodexSpec via la commande interne (voir la note "Reserve aux Mainteneurs" ci-dessus) :
Integration CI/CD¶
Le workflow .github/workflows/docs-i18n.yml automatise :
- Detection des Changements : Declenche quand
docs/en/change - Traduction Parallele : Strategie matricielle pour les 7 langues cibles
- Controles Qualite : Validation de structure et de completude
- Blocage du Deploiement : Empeche le deploiement si les controles echouent
Declenchement Manuel du Workflow¶
# Via l'interface GitHub ou CLI
gh workflow run docs-i18n.yml -f languages="zh,ja" -f dry_run="false"
Avantages¶
- Zero Maintenance de Traduction : Pas besoin de maintenir plusieurs versions de modeles
- Toujours a Jour : Les mises a jour de modeles beneficient a toutes les langues
- Contextuel : Les termes techniques restent en anglais quand approprie
- Qualite Automatisee : CI assure la coherence des traductions
- Assiste par AI : Claude fournit des traductions contextuelles